Больше года назад небольшой городок Иловайск стал эпицентром АТО и точкой боли, но до сих пор неизвестно, кто виноват в гибели сотен бойцов.

Трагедия с двойной статистикой?


На днях писатель и журналист Евгений Положий представил в Харькове свою новую книгу «Иловайск». Книга посвящена годовщине трагических событий c 10 августа по 3 сентября прошлого года, которые вошли в историю как «Иловайский котел».

– Я не воевал в АТО, не являюсь военным корреспондентом, но несколько раз был там с волонтерами, писал о парнях, которые воюют, – говорит автор. – Идея написать о событиях в Иловайске возникла в октябре прошлого года, когда я встретился с известным историком Юрием Коваленко. Он только вернулся из Иловайска, где работал в составе  «Черного тюльпана» –  искал тела погибших бойцов. Юрий рассказал, что видел не две, как говорили, а восемь колонн разбитой техники. За три недели они нашли тела и останки около 150 бойцов (в то время министр обороны говорил о 107 официально погибших). Он показал страшные фотографии с запечатленными на них останками тел, которые могли бы помочь идентифицировать погибших. На большинство снимков не возможно смотреть без ужаса.

Евгений Положий решил писать об Иловайске, когда увидел контраст между реальными и официально преподнесенными фактами.

– Я начал изучать эту тему из разных источников. Военная прокуратура рассматривает лишь события 29 августа, когда выходили колонны, и называют цифру 365 погибших и 150 пропавших без вести. Это манипуляция фактами, – считает Евгений Положий. – Иловайская операция длилась с 1 августа по 3 сентября, и в ней было около тысячи погибших, включая тех, кто пропал без вести.

В основе книги три реальных персонажа


По данным Евгения Положия, в Иловайске против украинцев было задействовано около шести тысяч военных и множество техники.

– Все наши бойцы, которые там были, убеждены, что с 24  по 31 августа воевали именно с российской армией, – отмечает Евгений Положий. – Всеволод Стеблюк, легендарный врач добровольческого батальона «Миротворец» рассказывал, что попал в сектор к российскому офицеру, который запрещал издеваться над украинскими пленными – и даже разрешил оказывать им медицинскую помощь. Когда неподалеку слышались выстрелы, офицер не реагировал: «Это не моя зона ответственности».

Евгений Положий пообщался с сотней бойцов из разных подразделений: добровольческих батальонов «Донбасс», «Днепр-1», «Херсон», «Миротворец», 39-м («Днепр-2»), 40-м («Кривбасс»), 42-м батальонами территориальной обороны, с солдатами и офицерами 17-й танковой бригады, 51-й, 92-й, 93-й бригадами ВС Украины, пограничниками Сумского передвижного отряда. И все равно признается – составить полную картину случившегося в Иловайске не может – многим фактам не нашлось подтверждения, а офицеры и генеральный штаб категорически не шли на сотрудничество. Поэтому он написал роман из десяти новелл, которые последовательно рассказывают о событиях в Иловайске.

– В романе три основных героя. Грек – условный сборный образ бойца батальона «Днепр -1»; Грим (реальный боец с позывным «Гроза» из батальона «Донбасс») и медсестра из Одессы с позывным Мурка (Анна Ильющенкова из батальона «Донбасс»). У Анны очень интересная судьба. Во время отпуска она приехала в батальон по приглашению товарищей, во время окружения спасла около сотни людей, получила тяжелое ранение, попала в плен. На днях я ее видел — она до сих пор не получила статуса участника АТО, поскольку не была в штатном расписании батальона, – говорит Евгений Положий.

Иловайской трагедией интересуются и в России

– Чем больше я работал над этой темой, тем больше вопросов возникало, – признается Евгений Положий. – Почему погибло так много людей? Почему в Иловайск зашли добровольческие батальоны, а не Вооруженные силы Украины? Почему «Донбасс» и «Днепр-1» остались в Иловайске, а «Азов» и «Шахтерск» развернулись и ушли? Почему 25 августа войска не были выведены из-под Иловайска, когда еще была такая возможность? Для ответа на эти вопросы нужно иметь доступ к документам – хотя бы к материалам расследования, которое проводила комиссия Верховной Рады. Сейчас эти материалы закрыты. Поэтому я рассказал о бойцах – живых, погибших, пропавших без вести. Я хочу, чтобы голоса этих ребят услышали.

Книга вышла в двух языковых версиях.

– Бойцы, с которыми я общался, говорили и на украинском, и на русском, а я писал новеллы на том языке, на котором они говорили, – делится Евгений Положий. – Поэтому решил издать книгу в двух вариантах. К тому же «Иловайск» покупают и для россиян: для друга в Санкт-Петербурге, для отца в Хабаровске, их отсылают в Донецк, Крым. В новеллах нет пропаганды, я писал о людях и о том, что происходило. Надеюсь, что вариант книги на русском языке даст россиянам возможность узнать о тех событиях.