Общество

  • 300
  •  / 

Украинские книги очень медленно вытесняют русскоязычные

Украинские книги очень медленно вытесняют русскоязычные
Украинские книги очень медленно вытесняют русскоязычные В своих предпочтениях украинские читатели идут по европейскому пути, считают книгоиздатели. Книга на украинском языке постепенно вытесняет русскоязычную, а вот электронный конкурент печатному изданию не страшен.

Что предпочитают читать украинцы?


По словам генерального директора издательства «Фолио» Александра Красовицкого, Украина является европейской страной, и доля книг тех или иных жанров на рынке в принципе близка к тому, что есть в Европе.

— В частности, художественная литература занимает 30-40% рынка. Это если считать по проданным книгам. Если смотреть по изданным в Украине – то, безусловно, в связи с тем, что украинский рынок в значительной степени все еще занят книгами российских издательств, большинство продукции украинских издателей – это школьная литература, которая занимает почти 50%, — как по госзаказу, так и на свободном рынке. Этим отличается наш рынок с точки зрения выпуска книг, — говорит издатель. — Я думаю, что года за 2-2,5 он нормализуется, и часть художественной литературы, а также  для детей и особенно литературы нон-фикшн (литературный жанр, для которого характерно построение сюжетной линии на реальных событиях, с редкими вкраплениями художественного вымысла. – ред) достигнет стандартных в мире величин.

Поэтому на сегодня, по словам Александра Красовицкого, две самые развивающиеся ниши – нон-фикшн, историческая, биографическая и мемуарная литература.
— Наконец-то появился спрос на историю собственной страны и биографии людей, которые сыграли определенную роль здесь. В том числе и тех, чьи имена в последнее время были незаслуженно забыты, — отмечает он.

За какими авторами гоняются читатели?


Что касается наиболее востребованных авторов, издатель выделил наиболее коммерчески успешных.

— Юрий Винничук – каждый год он издает по книге. Сейчас вышел его новый роман под названием «Лютеция». Андрей Курков – в прошлом году вышел огромный роман, который он писал более четырех лет. Книга «Шенгенская история» посвящена, казалось бы, другому государству – Литве. Но там были как раз те проблемы, которые сейчас стоят перед украинским обществом – возможности свободного выезда в Европу, и к чему это приводит и внутри страны, и для самих людей. Андрей Кокотюха – за последние три года написал целых шесть ретророманов из истории Львова. Все бестселлеры. Первый из них сейчас экранизируется, — преречисляет Александр Красовицкий. — Новый для украинского книжного рынка, но уже опытный писатель, который издавался в России, Ян Валетов –  за последнее время вышло сразу шесть его книг. Пишет на русском языке и издает его соответственно на русском. Сейчас самый нашумевший его роман – «1917-й», посвященный жизни Михаила Терещенко, его роли в первой и второй революциях 1917 года в Петербурге. В этот ряд явно должен встать харьковский автор Андрей Валентинов. Его книги – целый сериал «Аргентина» — выходят на этой неделе на книжный рынок Украины. Тоже пишет по-русски, много лет издавался в России и сейчас вернулся на украинский рынок.

Книги на русском пока преобладают


Что касается соотношения книг на русском и украинском языках на рынке, то государство не изучает этот вопрос, отмечает Александр Красовицкий.

— Я предполагаю, что соотношение сейчас составляет 65% к 35% в пользу русского языка, говорит он. — С точки зрения перспектив, наверное, часть украиноязычных книг будет расти. Но это сложный рыночный процесс, и быстрее, чем на три-четыре процента в год, это вряд ли возможно. В том числе в связи с довольно слабым экономическим положением украинских издателей, которые просто не смогут резко изменить картину на рынке.

Украина – на последнем месте


Пока ограничения на ввоз в Украину книгопечатной продукции из РФ особо не сказались.

— Книжная торговля, книгоиздание – это довольно медленный бизнес, поэтому в книжных магазинах запаса товара, ввезенного в страну из РФ, хватит на два-три года, — говорит Александр Красовицкий. — Естественно, уменьшение количества ввезенных новинок влияет на рынок и дает определенную возможность украинским издателям.

По словам издателя, если в 2016 году в Украину было завезено примерно 40 тысяч наименований литературы из России, то в 2017-м – разрешение на ввоз получили 3600 наименований книг.

— То есть это десятикратное уменьшение, но оно пока никак не влияет на рынок, поскольку очень много контрабанды и контрафактных изданий — книг, скопированных с российских изданий с выходными данными российских типографий, которые выпускаются украинскими пиратами, — сетует Александр Красовицкий. – И все же, безусловно, пиратская литература не способна заменить книги, которые раньше ввозились легально.

Издатель предполагает, что после восьми лет системного падения книгоиздания Украины в следующем году тренд для книжного рынка изменится.

— В этом году по-прежнему, несмотря на все изменения, мы имеем, по статистике Книжной палаты, 8% падения выпуска книг. Я предполагаю, что на следующий год будет примерно 25-30 процентов роста, — говорит Александр Красовицкий. – И учитывая то, что мы находимся уже на твердом последнем месте, «победив» недавно Албанию и Молдову по количеству книг, издаваемых на душу населения, то я думаю, что у отрасли достаточно позитивные перспективы. Потому что мы находимся на самом дне, а от дна можно оттолкнуться.

Нашли орфографическую ошибку? Выделите ее мышью и нажмите Ctrl+Enter

ОН Клиник Харків

Лента новостей21 октября

Вся лента новостей

Архив новостей



Программа "Новини Р1"Лого телеканал Р1
Эксклюзивное интервью на Р1Лого телеканал Р1

Гость "ВХ" на Р1Лого телеканал Р1

Телеканал Р1 на youtube

Выбор читателей

О нас Реклама Подписка
  • Facebook
  • Вконтакте
  • Twitter
  • rss

Курсы валют от НБУ

10 RUB 4.6145 грн
100 USD 2653.89 грн
100 EUR 3136.37 грн


Новости от за посиланням
Загрузка...
Загрузка...
Афиша кинотеатра "Kronverk Cinema" Дафи