Итальянская комедия «Филумена Мартурано» подтвердила еще раз: наши пушкинцы не желают быть ни на кого похожими и не боятся сравниться даже с самыми именитыми.

Любители итальянского кинематографа отлично помнят фильм «Брак по-итальянски», где дерзкая и отчаявшаяся Филумена Мартурано в исполнении Софи Лорен обводит вокруг пальца своего блудливого муженька — Доменико в исполнении Марчелло Мастроянни. Она изображает себя умирающей. Уверовав в скорую смерть женщины, с которой он прожил 25 лет, муж решается, наконец, обвенчаться. Церемония застает супругу на смертном одре. Но! 

Только священник выходит за порог — начинается настоящая схватка, в которой победитель один — красивая и свободная женщина. Она еще заставит попрыгать загнанного в угол говорливого супруга! Хвала драматургу Эдуардо де Филиппо, проявившему мужество: не всякий представитель сильного пола воспоет обман женщины в ущерб мужчине. 

Героиня — женщина легкого поведения, поэтому в советском театре ей места не нашлось. Тлетворное влияние запада докатилось до нас только сейчас. Имея в репертуаре 26 спектаклей, Харьковский академический русский драматический театр им. Пушкина поставил комедию по-итальянски на своей сцене. Но, вопреки ожиданиям, итальянская комедия получилась пронзительно славянской. Напряженно, на нерве, с глубоким психологическим проникновением харьковские актеры рассказали зрителю совсем иную историю. И назвать комедией то, что получилось у пушкинцев — не удается. 

Вместо гордого «софилореновского» профиля и смелой жизненной позиции «руки в боки», мы увидели хрупкую, идеально точеную красоту славянской женщины, не скрывающую свою единственную слабость — жертвенную любовь к мужу. Заслуженная артистка Украины Татьяна Титова заставила поверить зрителя: любовь женщины способна даже из мерзавца сделать благородного человека. Только ей и зрителю известно, чего это стоило.
Хамство и грубость этого сомнительного персонажа не знают границ. Он ведет себя так, что в продолжение двух первых действий пьесы все женщины партера и балкона наверняка искренне ненавидят Доменико вместе с убедительно 
воплотившим этот образ актером Александром Дербасом. Большей награды для артиста, наверное, нет. 

Момент женского обмана остался, что называется, за кадром, и наша, русская, версия начинается с уже свершившегося факта: Филумена Мартурано, четверть века отдавшая мужу-мерзавцу, стала его женой. Но она готовится к борьбе за этого самого мерзавца. Зачем? Ответ на этот вопрос может дать только славянская женщина. Она борется за свою любовь. Смешно? Возможно… Но тогда отчего люди в зале на просмотре комедии плачут — и совсем не от смеха? 

Художественный руководитель театра Александр Барсегян так сказал о своем новом детище: 

— Мы не хотели ставить спектакль об обмане. Наша версия известной итальянской комедии совсем о другом. Зритель поймет. 

Что ж, возможно, это спектакль вот о чем: любовь способна на многое, даже на невозможное, если в ее океане нет ни капли обмана.