Гость редакции ВХ — украинский поэт, прозаик, переводчик и эссеист Сергей Жадан.

Новая старая книга презентована в Харькове и Киеве


– Добрый день! Сергей, читал в новостях, что скоро в продаже появится ваша новая книга «Біг мак. Перезавантаження». О чем она?

– «Біг мак. Перезавантаження» — это новая старая книга. «Біг мак» я написал в 2002 году, спустя год она вышла в одном из киевских издательств. Это был мой первый сборник прозы — восемь рассказов. Затем совместно с одним из харьковских издательств мы выпустили книгу «Біг мак та інші історії», в которую добавили несколько новых рассказов. Теперь дополнили ее еще раз. В ней 20 текстов, некоторые из них уже издавались, некоторые — печатались только в периодике, и о них мало кто знает. Все они очень разные по содержанию и форме. Есть, к примеру, воспоминания о покойном писателе Юрии Покальчуке, который часто приезжал в Харьков и был моим хорошим приятелем и коллегой. Есть текст, который я писал для российского проекта: к нескольким писателям обратились с просьбой написать что-то свое по мотивам Диккенса, и я написал рассказ «Нагляд за семафорами». Этот текст издавался только в России, на русском языке и только в антологии. Его украинская версия будет опубликована впервые. В продаже эта книга будет в ближайшие дни, я презентовал ее в Харькове и Киеве.

«Ездить в Донбасс нужно было чаще»


– Здравствуйте, Сергей. Вы вернулись с литературно-музыкального фестиваля «Украинская весна», который проходил в Донбассе. Как принимали вас на востоке страны?

– Мы с друзьями и коллегами, писателями и музыкантами, проводили фестиваль «Українська весна» в Славянске, Краматорске и Северодонецке. У нас там есть своя аудитория, которая ждет нашего приезда.

– Аншлаги были?

– В Славянске в зале было человек 700–800, в Краматорске тоже был полный зал, а в Северодонецке в течение двух дней приходило по 400 человек. На самом деле речь не шла о том, чтобы собрать аншлаг. Нам хотелось собрать людей, которым была бы интересна современная культура и искусство. Даже если бы их пришло в десять раз меньше, мы бы не расстроились, главное, что в зале были люди, которым это действительно интересно. Мне кажется, этим городам, которые в прошлом году пережили боевые действия и бомбежки, на сегодняшний день очень важно ощущать поддержку других регионов Украины.

Чувствовать, что они по-прежнему часть нашей страны, что о них не забывают, от них не отказываются, их не считают «иными». Я сам родом из Луганской области, и в Донбасс ездил регулярно, но теперь уверен, что бывать там нужно было чаще. Раньше райцентры оставались без внимания, ведь писатели ездят туда, куда их приглашают, а поскольку таких предложений из того же Северодонецка не поступало, я думал: зачем туда ехать? На самом деле, нужно было это делать, искать контакты на местах и приезжать, поскольку там много людей, интересующихся литературой, музыкой, театром и кино, и такое несколько пренебрежительное отношение к «провинции» не очень положительно характеризует жителей больших городов. Мы с друзьями старались что-то делать, ну а сегодня, глядя на ситуацию и на то, как она развивается, на трагические события, которые происходят на востоке, это делать необходимо, потому что завтра может быть поздно.

– А как отразились трагические события в стране на вашем творчестве?

– Поскольку война сейчас идет на моей малой родине, которую я люблю и где живет много моих друзей, я не могу об этом не писать. Большинству людей, и военным в том числе, хочется мира, и это я тоже стараюсь донести до читателя. Всегда есть место для сдержанного оптимизма, главное, чтобы он базировался на реальной оценке событий. Я противник ничем не аргументированного оптимизма либо пессимизма. Мне кажется, в любой ситуации необходимо трезво оценивать расстановку сил, возможные тенденции и развитие событий. По-моему, гораздо интереснее видеть не черное и белое, а полутона и переход цвета в цвет. Это даже полезнее, поскольку радикализм в цветоразделении, как правило, свидетельствует о легкомыслии и нежелании объективно оценивать ситуацию во всей полноте. Можно разделить всех на добрых и злых, светлых и темных, но подобное разделение порождает недоразумения, это не путь решения проблем, а скорее приводит к дальнейшему расколу. Мне кажется, в нашем обществе и так достаточно высокие и крепкие стены, их нужно не укреплять и увеличивать, лучше стараться найти пути преодоления этих преград.

«Ребята стоят ведь не за куски территории»


– Скажите, пожалуйста, а в чем в такое тревожное время вы видите свою задачу как общественного деятеля?

– Никогда не позиционировал себя в качестве общественного деятеля. Я писатель, занимаюсь культурными проектами и свою задачу, хотя это слово мне не нравится, вижу в том, чтобы литература продолжала функционировать: издавались книги, люди их читали, проводились литературные вечера, фестивали. Мне кажется, в нынешнее время это очень важно, поскольку в противном случае будет совсем непонятно, за что ведется война на востоке. Ведь ребята стоят там не за куски территории, а за какие-то ценности, более важные для нас всех, и культура принадлежит к таким ценностям.

– Сергей, здравствуйте. Как вам кажется, за последний год наше общество изменилось? И в какую сторону?

– Наше общество сейчас находится в переходном состоянии, о каких-то четких изменениях я бы не говорил, поскольку многое зависит от того, как будет развиваться ситуация на фронте, что будет с нашей экономикой, внешней политикой. На самом деле я бы не преувеличивал изменения, которые с нами произошли. Изменились ведь не все украинцы — только та часть общества, которая приняла вызов, которая хотела изменений, боролась за них и дальше продолжает что-то делать. Для таких людей этот год был тяжелым, но очень важным, и они никогда не позволят стране быть такой, какой она была до 2013 года. В то же время большая часть общества и дальше находится в аморфном ожидании. Человеку присуще такое состояние — ждать и смотреть, в какую сторону изменится ситуация, чтобы принять ее такой, какой она есть. И Харьков за этот год, по большому счету, не изменился. Хотя я люблю и всегда буду любить этот город.

Место для лирики всегда есть


– Добрый день, меня зовут Валентина. Сергей, есть ли сейчас в вашем творчестве место лирике?

– До конца марта должна выйти моя новая книга стихов «Життя Марії». В ней будет много лирики. 30 марта запланирована ее презентация в Харькове.

– В прошлом году в Швейцарии вы получили престижную литературную премию. Извините за меркантильный вопрос: на что потратили?

– Я не купил себе квартиру или машину, как-то не до этого было. Сегодня есть много вариантов помочь кому-то финансово. Мы с друзьями-писателями регулярно собираем средства для раненых, переселенцев и военных, поскольку понятно, что без общественной поддержки многие вопросы не будут решены.

– А литературой Донбассу помогаете?

– Несколько месяцев назад я выступал в библиотеке Лисичанска, и библиотекари пожаловались, что им не поступает новая литература. Мы с друзьями решили, что нужно обратить внимание общества на эту проблему и как-то, хотя бы минимально, помочь библиотекам, поэтому объявили акцию о сборе книг. Нам удалось собрать более тысячи экземпляров — от абсолютно новых, до уже видавших виды из частных библиотек: художественные, документальные, словари, учебники и т. п. Все это мы развозили как украинским военным, так и в библиотеки Донбасса.

Новые проекты появляются порой даже без ведома писателя


– Здравствуйте, меня зовут Ольга Николаевна. Я пенсионерка, и мне не совсем понятна современная украинская литература. Есть ли она вообще или закончилась еще во времена Шевченко?

– Современная украинская литература уверенно занимает свою нишу в современном мире, и вы может убедиться в этом, зайдя в любой книжный магазин. Там на полках обязательно будут книги украинских писателей, и спрос на них, поверьте, есть. С украинской литературой все в порядке. Просто у нас такая страна, такое культурное пространство, экономическая ситуация, что быстро развиваться не получается, поэтому нужно что-то делать, а не плакать и говорить, что литература закончилась Тарасом Григорьевичем. После него было множество украинских поэтов, прозаиков и драматургов, которых знают во многих странах мира.

– Здравствуйте, Сергей, слышала, как одно из ваших стихотворений под музыку исполняют девушки из украинского фрик-кабаре Dakh Daughters. Это ваш новый проект?Почему было выбрано именно стихотворение «Візьми лише найважливіше. Візьми листи…»?

– Мне очень нравится то, что они делают, хотя я с ними лично не знаком. Они взяли мое стихотворение о переселенцах, я даже не знал об этом, и то, как они его исполнили, увидел в записи. Это было очень чувственно и чрезвычайно драматически. Я абсолютно не против такого «сотрудничества» и всегда относился спокойно к вопросам копирайта. Эти девушки позиционируют себя как театральное фрик-шоу, и театральная составляющая, как мне кажется, очень уместна. Что касается непосредственно стихотворения, то оно в числе других, посвященных переселенцам, было написаны в мае-июне прошлого года, когда возникло противостояние в Славянске, Северодонецке, Лисичанске. Многие мои друзья были вынуждены уехать из дома. Потом большинство из них вернулись, но это был трагический опыт: люди теряли дом, родину, свои корни. К сожалению, много украинцев на сегодняшний день в такой ситуации, и это страшно.

– Каких новых проектов можно ждать от вас в ближайшее время?

– Сейчас украинская певица Марьяна Садовская сделала проект на основе моих текстов и произведений луганской поэтессы Любы Якимчук. В проекте участвуют четыре певицы и четыре джазовых музыканта-контрабасиста. Ребята играли в Киеве и еще нескольких городах Украины. Марьяна соло ездила с нами в Донбасс, выступала в Харькове и произвела впечатление на местную публику, поэтому хотелось бы, чтобы она выступила здесь еще раз. Возможно, это будет даже в этом месяце.

За детские книги не берется


– Добрый день, Сергей, меня зовут Анна. Сейчас среди взрослых писателей существует тренд — писать книги для детей. Не хотите попробовать себя в такой роли?

– Я писал стихи для детей, и они вышли в антологии, которая издавалась несколько месяцев назад в Харькове. Это книга произведений «известных» харьковчан, деньги от продажи которой идут на лечение онкобольных детей. Когда-то я написал эти произведения и не собирался их публиковать. Но когда поступило предложение поучаствовать в благотворительном проекте, отказаться не смог. Это мой единственный опыт, как детского автора, но больше писать для детей пока не планирую. С детской литературой у нас в стране все в порядке, есть хорошие, добрые, интеллигентные произведения, которые я читаю и своей дочке в том числе.

– А других детских проектов не намечается?

– У нас с театром юного зрителя есть идея создать театральный проект. Возможно, это будет реализовано в этом или следующем году, но, скорее, всего это будет не детская история, а подростковая.

– Добрый день, Сергей. Меня зовут Ирина. Скажите, а сами вы много читаете?

– Я постоянно что-то читаю, разве можно жить без книг? Больше всего люблю поэзию и зачастую просто перечитываю любимых авторов. Когда куда-то приезжаю, стараюсь купить что-то новенькое. Люблю побродить по букинистическим магазинам, поскольку в старых книгах есть душа, энергия. Книги, как люди: есть книги с опытом, а есть без опыта, есть книги, которые хочется перечитывать, к которым хочется вернуться, а есть такие, у которых и обложка красивая, но иметь дела с ними не хочется.

– Здравствуйте. Поделитесь, пожалуйста, творческим планами.

– В ближайшие дни улечу в колумбийский университет на литературную конференцию, посвященную Харькову и харьковской литературе. Это очень интересная инициатива и приятно, что в Америке кто-то исследует Харьков как литературный город. Затем, 27 марта, в Киеве вместе с «Собаками в космосе» поддержим наших друзей Kozak System, которые выпустили новый альбом, возможно, приедем с ними в Харьков. 30 марта у меня запланирована презентация новой книги, а затем с друзьями хотим поездить по Украине, запланировали выступления практически в 30 городах.

– Сергей, скажите, а как вы любите отмечать праздники?

– Я, как давний поклонник Григория Сковороды, всегда поддерживал его мысль, что для хорошего человека каждый день — праздник, поэтому не делю дни на праздничные и нет. Намного важнее не цвет числа в календаре, а возможность видеться с друзьями, получать новые эмоции, попасть в новое место. В последнее время стало больше тревожных дней, с другой стороны, ты учишься ценить оптимистические и радостные известия. Утром в новостях читаешь, что, по официальным данным, в зоне АТО никто не погиб, и это уже для тебя праздник.

– Здравствуйте, Сергей, меня зовут Татьяна. Всегда было интересно, откуда вы берете вдохновение.

– Вдохновение находится в вещах абсолютно будничных. Вообще такого понятия как вдохновение, наверное, нет, есть твое внимание, любовь к жизни, эмоции, желание что-то понять и передать другим. Новичкам я советую не искать вдохновение и не слушать ничьих советов, поскольку если ты не можешь совладать с литературными вызовами, не получится и писать. Научить чувствовать воздух невозможно, ты его или чувствуешь или нет.



Личное дело
Сергей Викторович Жадан родился в Старобельске Луганской области 23 августа 1974 года. В 1996 году окончил Харьковский педагогический университет им. Сковороды. В 1996–1999 годах учился в аспирантуре ХПУ; кандидат филологических наук. С 2000 по 2004 годы — преподаватель кафедры украинской и мировой литературы ХНПУ. Переводит поэзию с немецкого, английского, белорусского, русского языков. Собственные тексты переводились на немецкий, английский, французский, польский, сербский, хорватский, литовский, белорусский, русский, латвийский, итальянский, чешский, венгерский, шведский, грузинский и армянский языки. Женат, двое детей.