Культура

  • 1455
  •  / 

В Украине из-за некачественного перевода переиздадут книгу Стивена Кинга

В Украине из-за некачественного перевода переиздадут книгу Стивена Кинга
Украинское издательство "Книжный Клуб "Клуб семейного досуга" приняло решение изъять из продажи тираж книги Стивена Кинга "Кладбище домашних животных" из-за проблем с переводом.
"Издательство КСД отзывает тираж с некачественным переводом для его дальнейшего уничтожения", - говорится в сообщении на сайте КДС.

Издательство также обещает компенсацию членам Клуба стоимости этой книги.

Переиздание с новым переводом должно поступить в продажу 2 сентября 2015 года.

Как пишет издание Zaxid.net, причиной такого шага стали многочисленные жалобы читателей на перевод Владимира Полякова. В книге указано, что переводил он с английского, но читатели настаивают, что их ввели в заблуждение.



"Друзья, очень обидно писать но, как оказалось, перевод" Кладбище домашних животных "для КСД был осуществлен переводчиком В. Поляковым с русского перевода В. Эрлихмана, который до сих пор издает российское издательство АСТ. Есть также подозрение, что В. Поляков таким же образом перевел и другую книгу для КСД - "Шоколад" Джоан Харрис", - говорится на странице сообщества "Стивен Кинг. Украинский клуб" в Фейсбуке.


Лента новостей

Вся лента новостей

Архив новостей

Программа "Вечірні Новини"Лого телеканал Р1

Эксклюзивное интервью на Р1Лого телеканал Р1

программа комментарииЛого телеканал Р1

Телеканал Р1 на youtube

Выбор читателей

О нас Реклама Подписка
  • Facebook
  • Вконтакте
  • Twitter
  • rss

Курсы валют от НБУ

10 RUB 4.249 грн
100 USD 2811.11 грн
100 EUR 3309.52 грн


Новости от за посиланням
Загрузка...
Загрузка...
Афиша кинотеатра "Kronverk Cinema" Дафи