Киевский журналист Максим Бутченко презентовал в Харькове свою новую книгу «Три часа без войны».

Это вторая книга из запланированной трилогии. Первая «Художник войны» вышла в прошлом году.

Автор хотел показать объемную информационную «картинку»


Новый роман Максима Бутченко посвящен сегодняшним событиям на востоке Украины. Для автора ситуация в Донбассе особенно близка и болезненна – журналист родился в городке Ровеньки Луганской области. В 19 лет он начал работать на шахте, где со временем стал помощником начальника, поэтому все нюансы работы на износ знает изнутри. Всего на Луганщине Максим прожил 30 лет, из них 20 –  связаны с шахтерским делом.

– Я невольно стал свидетелем двух «сторон»: мои родственники были против Евромайдана и поддержали первые сепаратистские движения. На какое-то время я стал для них врагом. Как журналист отслеживал эти события, и на первых порах казалось, что вся ситуация – трагикомедия. Сейчас общаюсь с родными и друзьями через социальные сети и по телефону. Также поддерживаю связь с Донецком, Луганском и отдельными городами этих областей из профессионального интереса. Поэтому у меня такая объемная информационная «картинка». Я показываю, о чем говорят и пророссийски, и проукраински настроенные люди, и те, кто сохраняют нейтралитет, – рассказывает Максим.

Три часа в СИЗО меняют мировоззрение героев


Главный герой романа Максима Бутченко – российский офицер Илья Кизименко, воевавший в украинском батальоне. Он оказывается в одной камере Лукьяновского СИЗО с шахтером Лехой, который после смерти жены и ребенка пошел в «ополчение» в Донбассе, и стариком Петром Никитичем из «Новороссии» – три судьбы, три человека, еще вчера стоявшие по разные стороны баррикад. За три часа герои переживают внутреннюю трансформацию, стараясь для себя определить, кто они – враги или друзья. Конфликт в романе обостряется, когда оказывается, что Илья виновен в смерти Лехиной семьи.

– Эта ситуация показывает то, что сейчас происходит в Украине. На самом деле это война не наций и этносов, а мировоззрений и взглядов на жизнь, – уверен Максим Бутченко.

«Три часа без войны», как и вышедшая ранее книга «Художник войны», написана на русском языке. А вот новое произведение Максима Бутченко, где главным героем будет молодая женщина-сапер, пишется уже и на русском, и на украинском языках, потому что рассказ будет идти «с украинской стороны».

– Моя первая книга «Художник войны» раскрывает первые события Евромайдана. Нынешняя рассказывает о «русском», который защищает Украину: он ломает все стереотипы. Это фактически реальная история. Я до сих пор общаюсь с этим человеком, он живет в Украине. Второй герой – человек, получивший раны на войне. Третий персонаж – лицо, которому все равно, где жить: в Украине или в России. Как ни странно, но таких людей в Донбассе много, – объясняет Максим Бутченко.

Книгу прочтут в Латвии и Эстонии


По словам журналиста, сверхзадача книги и его авторская идея – объединить людей, которые из-за войны оказались по разные стороны.

– Я хочу, чтобы люди поняли, кто стоит по «ту сторону», – очень важно понять их мотивацию. Я хочу, чтобы у нас не было человеконенавистничества. Поэтому моя миссия как автора – объединить людей, – подытоживает Максим Бутченко.

«Три часа без войны» журналист успел представить не только в Украине, но и познакомил с «украинской темой» зарубежных читателей. Две недели назад Максим Бутченко был в Латвии и Эстонии – там провел три презентации и дал интервью журналистам.

– Встретил земляков из Донбасса, окунулся во все перипетии Прибалтики, рассказал о нашей стране – ошибках и достижениях. Надеюсь, такое, как в Донбассе, больше нигде не повторится, – говорит Максим Бутченко.

«Три часа без войны» переведут на голландский
Сейчас Максим Бутченко ведет переговоры об издании своей книги «Художник войны» в Нидерландах. Переводом будет заниматься известный голландский переводчик и издатель Ари ван дер Энт, который не так давно перевел военный роман «Аэропорт» писателя и корреспондента Los Angeles Times Сергея Лойко.