В своих предпочтениях украинские читатели идут по европейскому пути, считают книгоиздатели. Книга на украинском языке постепенно вытесняет русскоязычную, а вот электронный конкурент печатному изданию не страшен.

Что предпочитают читать украинцы?


По словам генерального директора издательства «Фолио» Александра Красовицкого, Украина является европейской страной, и доля книг тех или иных жанров на рынке в принципе близка к тому, что есть в Европе.

— В частности, художественная литература занимает 30-40% рынка. Это если считать по проданным книгам. Если смотреть по изданным в Украине – то, безусловно, в связи с тем, что украинский рынок в значительной степени все еще занят книгами российских издательств, большинство продукции украинских издателей – это школьная литература, которая занимает почти 50%, — как по госзаказу, так и на свободном рынке. Этим отличается наш рынок с точки зрения выпуска книг, — говорит издатель. — Я думаю, что года за 2-2,5 он нормализуется, и часть художественной литературы, а также  для детей и особенно литературы нон-фикшн (литературный жанр, для которого характерно построение сюжетной линии на реальных событиях, с редкими вкраплениями художественного вымысла. – ред) достигнет стандартных в мире величин.

Поэтому на сегодня, по словам Александра Красовицкого, две самые развивающиеся ниши – нон-фикшн, историческая, биографическая и мемуарная литература.
— Наконец-то появился спрос на историю собственной страны и биографии людей, которые сыграли определенную роль здесь. В том числе и тех, чьи имена в последнее время были незаслуженно забыты, — отмечает он.

За какими авторами гоняются читатели?


Что касается наиболее востребованных авторов, издатель выделил наиболее коммерчески успешных.

— Юрий Винничук – каждый год он издает по книге. Сейчас вышел его новый роман под названием «Лютеция». Андрей Курков – в прошлом году вышел огромный роман, который он писал более четырех лет. Книга «Шенгенская история» посвящена, казалось бы, другому государству – Литве. Но там были как раз те проблемы, которые сейчас стоят перед украинским обществом – возможности свободного выезда в Европу, и к чему это приводит и внутри страны, и для самих людей. Андрей Кокотюха – за последние три года написал целых шесть ретророманов из истории Львова. Все бестселлеры. Первый из них сейчас экранизируется, — преречисляет Александр Красовицкий. — Новый для украинского книжного рынка, но уже опытный писатель, который издавался в России, Ян Валетов –  за последнее время вышло сразу шесть его книг. Пишет на русском языке и издает его соответственно на русском. Сейчас самый нашумевший его роман – «1917-й», посвященный жизни Михаила Терещенко, его роли в первой и второй революциях 1917 года в Петербурге. В этот ряд явно должен встать харьковский автор Андрей Валентинов. Его книги – целый сериал «Аргентина» — выходят на этой неделе на книжный рынок Украины. Тоже пишет по-русски, много лет издавался в России и сейчас вернулся на украинский рынок.

Книги на русском пока преобладают


Что касается соотношения книг на русском и украинском языках на рынке, то государство не изучает этот вопрос, отмечает Александр Красовицкий.

— Я предполагаю, что соотношение сейчас составляет 65% к 35% в пользу русского языка, говорит он. — С точки зрения перспектив, наверное, часть украиноязычных книг будет расти. Но это сложный рыночный процесс, и быстрее, чем на три-четыре процента в год, это вряд ли возможно. В том числе в связи с довольно слабым экономическим положением украинских издателей, которые просто не смогут резко изменить картину на рынке.

Украина – на последнем месте


Пока ограничения на ввоз в Украину книгопечатной продукции из РФ особо не сказались.

— Книжная торговля, книгоиздание – это довольно медленный бизнес, поэтому в книжных магазинах запаса товара, ввезенного в страну из РФ, хватит на два-три года, — говорит Александр Красовицкий. — Естественно, уменьшение количества ввезенных новинок влияет на рынок и дает определенную возможность украинским издателям.

По словам издателя, если в 2016 году в Украину было завезено примерно 40 тысяч наименований литературы из России, то в 2017-м – разрешение на ввоз получили 3600 наименований книг.

— То есть это десятикратное уменьшение, но оно пока никак не влияет на рынок, поскольку очень много контрабанды и контрафактных изданий — книг, скопированных с российских изданий с выходными данными российских типографий, которые выпускаются украинскими пиратами, — сетует Александр Красовицкий. – И все же, безусловно, пиратская литература не способна заменить книги, которые раньше ввозились легально.

Издатель предполагает, что после восьми лет системного падения книгоиздания Украины в следующем году тренд для книжного рынка изменится.

— В этом году по-прежнему, несмотря на все изменения, мы имеем, по статистике Книжной палаты, 8% падения выпуска книг. Я предполагаю, что на следующий год будет примерно 25-30 процентов роста, — говорит Александр Красовицкий. – И учитывая то, что мы находимся уже на твердом последнем месте, «победив» недавно Албанию и Молдову по количеству книг, издаваемых на душу населения, то я думаю, что у отрасли достаточно позитивные перспективы. Потому что мы находимся на самом дне, а от дна можно оттолкнуться.