Боливия рассекречивает дневники Эрнесто Че Гевары: мир увидит рукописное наследие "повстанца, романтика и астматика", который хотел воплотить в Андах свою мечту о революции.

Как пишет Corrierre Della Serra, в столице Ла-Пас из бронированных хранилищ Центрального банка достали желтый конверт с надписью "Государственная тайна", теперь она станет достоянием общественности. Этот конверт хранился с 1986 года. Дневники авторства Че, отсканированные и воспроизведенные с 10 октября этого года будут распространяться в тысячах экземпляров.

На свет появились две тетради на кольцах (одна красная, вторая зеленая), блокнот для заметок и несколько поблекших черно-белых фото. Все записи с подчеркиваниями, обведенными словами, цифрами на полях, картами, нарисованными от руки, сокращениями, исправлениями и сомнениями команданте Че (полный текст на сайте InoPressa.ru).

Содержимое конверта, извлеченное из рюкзака Эрнесто Гевары военными, тайно скопированное и направленное на Кубу, загадочным образом исчезло, чтобы потом появиться на лондонском аукционе. 20 лет назад все было возвращено в Ла-Пас, и вот теперь все материалы будут опубликованы в их нынешнем виде: Впервые публика увидит рукописный текст", – поясняет министр культуры Боливии Пабло Гроу. Новизна заключается в государственной тайне и в сканере. Потому что большая часть дневниковых записей уже известна: они были впервые опубликовано в 1968 году издательством Feltrinelli и выдержали 39 изданий.

Первые записи датированы 7 ноября 1966 года. "Сегодня начинается новая фаза. Мы пришли под покровом ночи. Путешествие было вполне нормальным. После того как мы вошли, определенным образом переодетые, в Кочабабму, Пачуго и я вошли в контакт и в течение двух дней разъезжали на джипе с двумя..."

Последняя запись относится к 7 октября: "Сегодня исполняется 11 месяцев с начала восстания, без осложнений, идиллически: до 12:30, когда старуха, пасшая коз, вошла в ущелье, где мы стояли лагерем, и нам пришлось ее задержать... Мы ушли оттуда в 17:00, когда луна была еще очень маленькой, переход был довольно трудным. В 2 часа мы остановились, чтобы отдохнуть, потому что уже не имело смысла идти дальше. Чино становится настоящим занудой, когда приходится идти ночью..."

Эрнесто Че Гевара писал обо всем: старуха с козами, ущелье, "картофельное поле", "лысая гора". Погода была иногда неблагоприятной: "День начался с дождя, люди стали нервничать, и я первый". Еда была скудной: полента и какие-то "грызуны": "Многие из нас сожгли за собой корабли и съели за завтраком всю кукурузу". Болезни и препятствия: "17 сентября, стоматологический день: я вырывал зубы у Артуро и Чапако". Он высказывает мнения, порой безжалостные: "Чино (Хуан Пабло Чанг, руководитель перуанской освободительной армии), не умеет передвигаться ночью; у Маркоса отвратительный характер, Пачо иногда бывает наглым".

"Ежедневный и тщательно заполненный журнал: Че был графоманом, – говорит мексиканский писатель Пако Игнасио Таибо, – он постоянно писал и переписывал свои дневники, беспрестанно". А Таибо их читал и перечитывал. Чтобы восстановить биографию Че и чтобы подготовить его жизнеописание к печати. "Вряд ли из новой публикации боливийских дневников получится что-то трансцендентальное, – поясняет он. – Единственными неизданными дневниками остаются записи, сделанные в самые важные годы, когда он был в министерстве промышленности и относящиеся к периоду пребывания в Праге". Это единственные дневники, в которых содержатся какие-то секреты. "Они хранятся у вдовы на Кубе, и только она может решить, стоит ли их публиковать и когда их публиковать".

"Че писал эти дневники не для того, чтобы их издавали, – продолжает писатель. – Его записи полны оценок и замечаний, порой нелицеприятных. Вне всякого сомнения, они касаются людей, которые еще живы. Тот же Гевара в одном из конголезских дневников написал, что его записи не подлежат публикации. По меньшей мере, не в скором будущем. Но рано или поздно настанет время и для последних неизданных документов".