Высший административный суд обязал кинематографистов для получения прокатного свидетельства все иностранные фильмы дублировать (озвучивать, субтитровать) на украинском языке.

Об этом сообщает пресс-служба Генеральной прокуратуры.

Высший админсуд 10 июля удовлетворил кассационную жалобу прокуратуры, отменив постановление Киевского апелляционного хозяйственного суда от 17 октября 2006 года, признающее незаконным и отменяющее положение постановления Кабинета Министров №20 от 16 января 2006 года "Некоторые вопросы порядка распространения и демонстрации фильмов" об обязательности дублирования всех иностранных фильмов на украинском языке.

Пресс-служба констатирует, что таким образом Положение о государственном свидетельстве на право распространения и демонстрации иностранных фильмов приведено в соответствие с решением Конституционного Суда от 20 декабря 2007 года.

Как сообщалось, 20 декабря 2007 года Конституционный Суд признал незаконным распространение и демонстрацию иностранных фильмов, не дублированных (не озвученных или не субтитрированных) на украинский язык.

Министерство культуры и туризма приказом №1 от 18 января запретило Государственной службе кинематографии выдавать разрешение на распространение и демонстрирование фильмов, не дублированных на украинский язык.