2 июля состоялась презентация первого путеводителя по Харькову на английском языке. Это пилотный проект, реализуемый в рамках подготовки Харькова к чемпионату Европы по футболу.

В создании путеводителя принимали участие городской совет и издательство «Золотые страницы».

Как отметил директор Департамента международных отношений Харьковского горсовета Виктор Рудь, цель проекта - создать справочное пособие, которое могло бы удовлетворить все информационные потребности иностранных гостей, прибывающих в Харьков: «В ограниченном объеме мы пытались создать системное пособие, позволяющее иностранцу чувствовать себя комфортно во всех городских сферах: информационной, сфере обслуживания, сфере взаимодействие с официальными и неофициальными органами и т.д. Путеводитель особо актуален, учитывая подготовку к Евро-2012, но он имеет значительную перспективу и после чемпионата Европы».

По словам Виктора Рудя, при создании путеводителя был учтен опыт городов-партнеров Харькова, каждый из которых является туристическим центром. Работа над путеводителем длилась около полугода. Первый тираж – около 1,5 тыс. экземпляров. Его планируется распространить среди представителей СМИ, разослать в дипломатические представительства и консульские учреждения, презентовать официальным делегациям и гостям города. Также путеводитель поступит и в розничную продажу. Ориентировочная цена – 60-70 грн.

По словам директора издательства «Золотые страницы» Семена Гена, в работе над путеводителем издательство постаралось учесть весь опыт издания литературы о Харькове, в том числе и путеводителей на русском языке. Он отметил, что основной сложностью был язык, поскольку издательство работало над выпуском литературы на английском языке впервые: «Этот путеводитель не просто перевод ранее изданных путеводителей на английский язык. Мы постарались сделать путеводитель не для харьковчан, которые читают на английском языке, а для иностранцев, которые привыкли потреблять информацию в определенной форме, отличающейся от привычной нам. Мы постарались адаптировать систему подачи информации к тем стандартам, к которым привыкли иностранцы, потому что мы должны разговаривать с ними на их языке».