Приказ Минобрнауки РФ об утверждении списка словарей, содержащих нормы современного русского языка, вступил в силу 1 сентября. Отныне пригласить на «файф-о-клок» выпить «вкусного кофе» — теперь норма.

В утвержденный список вошли четыре справочника — орфографический, грамматический, фразеологический и словарь ударений.

Как сообщили РИА Новости в Минобрнауки, перечень словарей может быть расширен, если эксперты одобрят другие издания. Кроме того, подчеркнул собеседник агентства, речь не идет об изменении правил русского языка. Словари лишь фиксируют нормы «великого и могучего» — отражают то, что уже есть в языке. Одобренные Минобрнауки издания станут эталоном для российских чиновников, так как они официльно одобрены для использования государственного языка РФ.

Теперь не ошибка сказать «черное кофе» или поставить ударение в слове «договор» на первый слог. Также словари разрешают говорить «йОгурт» и «йогУрт», «по срЕдам» и «по средАм».

«Интернет» правильно писать только с большой буквы, а «Цхинвали» не иначе, как с «и» на конце. «Факсимиле» произносится с ударением на второй слог.

Наибольшие проблемы при написании часто вызывают заимствованные слова, в частности, начинающиеся на ре — и ри-. Новые справочники и здесь приходят на помощь. В них можно найти слова «риелтор» и «ремейк», а также «офшор», «диггер», «факс-модем» и «файл-сервер».

«Файф-о-клок» теперь тоже считается русским словом и вполне можно сказать «у меня не было сегодня файф-о-клока» в значении «я сегодня не полдничал».

Между тем, в словарях не удалось найти таких популярных в последнее время слов, как «диверсифицировать» (есть только «диверсификация») и «кошмарить».

Также новые справочники оставляют без изменения нормы произнесения слов «торты» (с ударением на первый слог), «звонит» и «красивее» (на второй).

Ректор МГУ им.Ломоносова Виктор Садовничий считает, что вводить новые нормы в язык надо крайне аккуратно. «Принимать такие решения можно только после экспертизы научно-исследовательских институтов и филологических факультетов», — сказал Садовничий РИА Новости во вторник.

По его словам, очень опасно «вольничать», чтобы не ввести сленг в русский язык.

Садовничий отметил, что русский язык — это не мертвый язык, он постоянно меняется и за 100 лет в обиход вошло много новых слов и новых понятий, также произошли изменения в написании. «Но все это должно быть тщательно изучено. Мое мнение — что русский язык надо очень беречь. Это язык Пушкина, это очень хорошая основа для того, чтобы мы жили», — сказал собеседник агентства.

Согласно приказу Минобрнауки России от 8 июня 2009 г. № 195 «Об утверждении списка грамматик, словарей и справочников, содержащих нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации», в список словарей, содержащих нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации, включены:

1. Орфографический словарь русского языка. Букчина Б. З., Сазонова И. К., Чельцова Л. К. − М.: «АСТ-ПРЕСС», 2008. − 1288 с.

2. Грамматический словарь русского языка: Словоизменение. Зализняк А. А. − М.: «АСТ-ПРЕСС», 2008. − 794 с.

3. Словарь ударений русского языка. Резниченко И. Л.-- М.: «АСТ-ПРЕСС», 2008. − 943 с.

4. Большой фразеологический словарь русского языка. Значение. Употребление. Культурологический комментарий. Телия В. Н. − М.: «АСТ-ПРЕСС», 2008. − 782 с.

В Минобрнауки РФ во вторник напомнили, что новый перечень словарей русского языка рекомендован чиновникам для использования в работе и не вводит новые правила русского языка. «Перечень открытый и не окончательный», – уточнил источник ИТАР-ТАСС в министерстве.