Межгосударственный фонд гуманитарного сотрудничества стран СНГ представил учебник "Украинский язык для стран СНГ", опубликованный на русском языке.

Представитель президента России попросил общественность не искать в русскоязычном пособии по украинскому языку проявления "великодержавного шовинизма", сообщает ТСН.

Учебное пособие предназначено для изучения украинского языка русскоязычными людьми. Он был подготовлен Российским государственным гуманитарным университетом и ориентирован на студентов, дипломатов, переводчиков, журналистов, а также представителей диаспоры. В МФГС считают, что учебник также будет полезен для тех, "кто разговаривает на "суржике", но хотел бы повысить свой уровень", и желающим получить навыки элементарного владения украинским языком. 

В учебном пособии рассматриваются фонетические и лексические темы, а также грамматический материал. В состав уроков вошли художественные произведения Тараса Шевченко, Михаила Коцюбинского, Леси Украинки. Тираж издания составляет 1000 экземпляров. 

Янукович заявил, что русский язык не будет государственным
Как сообщила автор учебника, президент Российской ассоциации украинистов Галина Лесная, всего в РФ насчитывается больше десяти вузов, где изучается украинский язык. "МФГС обратился ко мне с предложением написать такой учебник, с одной главной установкой -, чтобы студенты смогли изучать украинский через российский как язык-посредник", - рассказала автор учебника. По ее словам, основная часть тиража будет направлена в вузы России и стран СНГ, а также в Библиотеку украинской литературы в Москве, посольство Украины и представителям украинской диаспоры.

На презентации пособия представитель президента России по международному культурному сотрудничеству Михаил Швыдкой попросил общественность не искать в книге проявления "великодержавного шовинизма". "МФГС инициировал модельную серию учебников по иностранным языкам для стран СНГ, потому что в настоящий момент у нас нет учебников, которые позволяют выучить украинский язык как иностранный. Языком учебника выбран российский, поскольку именно он во времена Советского Союза был языком междунационального общения", - заявил Швыдкой.

В тоже время, глава Всеукраинского общества "Просвіта", народный депутат Павел Мовчан ("БЮТ-Батькивщина"), убежден, что "образовательная ценность учебника равняется нулю". 

В Гималаях обнаружен неизвестный науке язык

"Большая часть его терминов взята из словаря советских времен Александра Билецкого и не используется в настоящий момент. Институт языкознания в СССР пытался максимально адаптировать украинский язык к российскому, создавая похожие слова: хліб- хлеб, серп-серп. Тогда нам пытались показать, что между двумя языками нет разницы. А теперь Россия пытается таким образом привить Украины комплекс неполноценности и склонить к единственному союзу", - заявил Мовчан.

Напомним, что к середине следующего года может быть издана российская версия истории Украины. В настоящий момент ведется активная работа по созданию российско-украинского учебного пособия для учителей истории. 

Русский язык: введены новые правила
В свою очередь, Россия неоднократно призывала Украину переписать учебники истории и создать фактически новую концепцию преподования истории Украины в школах. Такое желание также высказывает министр образования Украины Дмитрий Табачник, которому очень по душероссийський взгляд на историю.

Отметим, что недавно в новые школьные учебники по истории по инициативе Министерства образования и науки были внесены правки, призванные сформировать у школьников неагрессивний образ России. Об этом рассказал автор книги для 5 класса "Вступление в историю Украины" Виктор Мисан. По его словам, значительная часть правок, внесенных в учебники, касалась российской политики в Украине. "Большинство министерских рекомендаций связано с формированием несколько другого, не агрессивного образа нашего восточного соседа - России", - объяснил автор.

Генеральный консул России во Львове объяснил, почему "украинский язык завезли во Львов большевики" 


Генеральный консул России во Львове Евгений Гузеев обнародовал открытое письмо относительно полемики вокрут украинского языка, которая началась с его заявления о том, что "украинский язык завезли во Львов большевики». В письме он обосновал свои слова, цитируя украинских историков и писателей, которые в своих произведениях пишут про "руську мову" и о том, что "большевики ввели украинский язык как государственный в 1939, чтобы показать, что Сталин наконец объединил всю Украину". 

Коран впервые перевели на украинский язык
Гузеев 16 декабря, на встрече с представителем участников акции протеста против "кавказского террора" в России, которая состоялась перед Генеральным консульством Российской Федерации во Львове заявил, что украинский язык завезли в Западную Украину большевики.

В ответ скандально известный член ВО "Свобода" Ирина Фарион заявила, что это украинцы создали «москалей и их язык», однако "первые блины, к сожалению, вышли 
комом". 

Украинский язык увеличил доходы от кинопоказов
Ранее Гузеев высказывал сожаления по поводу появления во Львове улицы Героев УПА. В частности, он расценил это "как недружелюбный шаг относительно России".