Введение латиницы для украинского языка заставит граждан или выучить украинский, или нанять переводчика.

Чтобы защитить украинский язык от русского, его следует очистить от «московских» слов и перевести с кириллицы на латиницу, считает независимый эксперт Анатолий Павленко.

«Украинский язык способен сам себя защитить. Для этого необходимо реализовать минимум два рецепта. Первый – это ликвидация «украинских» слов, навязанных московскими властями за 70 лет, поскольку более чем достаточно украинских синонимов, которые есть даже в «сталинских» словарях, и возвращение хотя бы на уровень 20-х годов XX века. Второй – переход на латиницу», – сказал он, пишет Gazeta.ua.

По мнению специалиста, кириллица не является ценностью, которую нужно ревностно охранять. А введение латиницы заставит граждан или выучить украинский, или нанять переводчика. Примером этому являются славянские языки: польский, чешский, словацкий, сербский.

«Разговоры о языке уже надоели. Лозунгами и принуждением сделать украинский язык единственным и востребованным в Украине невозможно. Эта проблема решится, когда украинский язык станет необходимым в повседневной жизни. Когда гражданин Украины, у которого проблемы с украинским языком, столкнется с трудностями, желая приобрести в магазине хлеб или водку, не говоря о работе, то он будет вынужден его изучить. Этот вопрос без принуждения можно окончательно решить за 15-20 лет, но для этого должна быть государственная программа», – резюмирует эксперт.

Напомним, Верховная Рада Украины во вторник 234 голосами приняла в первом чтении законопроект об основах государственной языковой политики. Документом фактически разрешается в определенных регионах официальное использование русского языка, как второго национального.