На мультфильмах о Капитошке и Пете Пяточкине выросло не одно поколение советских детей. В Харьковской областной детской библиотеке прошла встреча с создателем известных персонажей, детской писательницей, членом жюри Международного детского телевизионного фестиваля «Дитятко» Натальей Гузеевой.

Будущую писательницу волновала судьба лаосских принцев


Она начала писать, когда ей было всего шесть лет: среди героев ее дебютных творений были принцы из Лаоса и погибшая любимая птица – щегол Прошка.

– Телевизора не было, и мы с папой слушали по радио новости о народной революции в Лаосе. А поскольку в Лаосе были принцы, я очень им сопереживала. В моем детском сознании они были сказочными, мне хотелось им помочь и самой стать принцессой. Каждый день я спрашивала у папы, как там дела в Лаосе. А со щеглом в детстве произошла трагедия. Он умер в клетке, я его похоронила и написала эпитафию.

Наталья Гузеева продолжала писать, но что делать с этим дальше – не знала, скрывала свое занятие даже от родителей.

В Леночку Наталья Гузеева вложила больше души


Первый сценарий – «Капитошку» – она написала в 21 год. Мультик о веселой живой капельке полюбился детворе. Затем малышню влюбил в себя и Петя Пяточкин. К писательнице пришла известность. Она стала автором многочисленных детских книг, которые издаются в разных странах на разных языках. В ее творческом арсенале – книги, сценарии, научно-популярные фильмы. А мультфильмы о Капитошке и Пете Пяточкине вошли в «Золотую коллекцию советских мультфильмов 1943–1991 годов».

– Как у меня появляются образы, очень трудно ответить, – делится писательница. – Мне кажется, в организме накапливается творческая энергия, происходит взрыв – и что-то рождается: сначала хаос чувств, мыслей, образов, постом постепенно он оформляется в какую-то структуру. Капитошка и Пяточкин, например, – это чистый взрыв. Объяснить их появление логикой или разумом невозможно. В моем детстве не было мальчика, похожего на Пяточкина, но, вероятно, моя психика обрабатывает какие-то воспоминания, мамины поговорки, песенки, общее эмоциональное поле детства. Я очень люблю книжку про Леночку. В Капитошку и Пяточкина я вложила больше фантазии, а в Леночку – больше души и часть своей жизни: я отталкивалась от реальных историй, которые происходили в моей семье или с соседями. Мне хотелось понять, как ребенок осмысляет мир, как важна для него семья, что значит для него игрушка.

Капитошку и Пяточкина «мама» не оставит


Сейчас ее главные персонажи Капитошка и Пяточкин разменяли уже четвертый десяток.

– Надоело, – признается их «мама». – Это как если в 16 лет сыграть Джульетту, а в 30 лет тебе снова предлагают роль а-ля Джульетта. Но быть «мамой» персонажа, которому уже 30 лет – это очень большая ответственность. С одной стороны, это радует, но с другой – это кандалы, которые не позволяют расправить крылья. Хочется попробовать себя с другими персонажами, в новых жанрах. Мои новые персонажи – Леночка, Миша и Лунная Фея, хочется попробовать себя в коммерческом кинематографе.

Тем не менее бросать «стареньких» персонажей Наталья Гузеева не собирается. Считает, что должна сопровождать их по жизни дальше.

Спустя десятилетия Пяточкин стал глубже, умнее, мудрее, он много размышляет и задает много вопросов, совершает ошибки и по-прежнему не дает окружающим спокойно жить. Наталья Гузеева уже отправила повзрослевшего Пяточкина в первый класс, но старше младших классов он не вырастет. Кстати, скоро должна выйти книга «Любовь и страдания Пети Пяточкина».

Украинского Пяточкина любят немецкие дети


Писательской работе не позавидуешь: даже за коротким рассказом стоит огромный труд и одиночество. А писать для детей очень ответственно: нет возможности расслабиться, нужно постоянно оттачивать слова и поступки героев, говорит писательница. Возможно, поэтому ее герои не стареют.

Сейчас бывшая киевлянка Наталья Гузеева живет в Германии, и немецкие ребятишки любят украинского Пяточкина не меньше, чем наши юные соотечественники.

– Я читала в переводе главы книги о Пяточкине немецкой аудитории и была поражена, как немецкие дети живо воспринимали Пяточкина. С трудом произнося его фамилию, тянули руки – спрашивали, где можно купить о нем книгу. Дети – везде дети, – улыбается Наталья Гузеева. – К слову, немецкие ребята очень много читают. Они приходят в библиотеку с пустыми рюкзаками и набирают огромную стопку. В Германии принято на праздники дарить друг другу книги, обмениваться ими.

Писательница доверила бы своих героев участникам фестиваля «Дитятко»


Наталья Гузеева приехала в Харьков как член жюри Международного детского телевизионного фестиваля «Дитятко».

– Я глубоко уверена, что дети, которые занимаются творчеством – не важно, будут ли они в будущем телевизионщиками или пойдут в инженерные науки, – не собьются с пути. Чем больше детей затянет в воронку творчества, тем лучше для государства и для нас всех. На фестивале «Дитятко» мне понравились все отобранные работы – одни больше, другие меньше, но во всех дети осмысливают мир, ищут в нем свое место и выстраивают взаимоотношения. Дети думают, и это самое важное, – считает Наталья Гузеева и признается, что доверила анимационным студиям, участвовавшим в фестивале, поставить и Капитошку, и Пяточкина.