Совместный проект «Вечернего Харькова» и сайтов shoposmo.org и shopochita.org.
"Джанго освобожденный"
Жанр: Тарантиновик
Производство: США, 2012
Режиссер: Квентин Тарантино
В ролях: Джейми Фокс, Кристоф Вальц, Леонардо ДиКаприо, Керри Вашингтон, Сэмюэл Л. Джексон…
Бюджет: $100 000 000
Слоган: «Они забрали его свободу. Он заберёт у них всё»
«Какая хорошая Тарантина…», - непременно сказал бы друг степей, ему и его семье уважение, из фильма Романа Качанова. Это даже не фильм, а песня. Спагетти-песня в штиле вестерн. Исполняется с чувством, фрикативом и ударением на последние слоги:
Джанго, Джанго, калибр – о-го-го…
Таков припев, а песня-то, вот какая:
Это фильм о судьбе афроамериканской.
Режиссер Тарантино снялся в камео.
Место действия – Юг до начала Гражданской.
Роль злодея исполнил ДиКаприо Лео.
Черноликого дядю освободили
Но не от физкультуры, а от труда.
Он был афрорабом и его дома били,
Не хотелось ему возвращаться туда.
Один псевдодантист ему выдал freedom,
Револьвер, и коня, и модный прикид.
С револьвером, конем и модным прикидом
Дядя Джанго обрел героический вид.
Не хватало семейной ему половины,
Находившейся у беломазых в плену.
По сценарному замыслу Тарантины
Он отнимет у них деньги, жизнь и жену.
Припев: Джанго-о, Джанго-о, калибр – о-го-го…
Ди Би Си Пьер "Люськин ломаный английский"
М.: Росмэн, 2007 г.
Известно, что материк Австралия пригрел на себе и около себя немало ядовитых организмов. Не успеешь моргнуть два-три раза, как тяпнет тебя за ногу какая-нибудь самая летальная на планете Земля медуза и - привет семье и турагентству. А еще там встречаются замечательные люди, об этом еще капитан Кук догадывался.
Ди Би Си Пьер, а по паспорту - Питер Финлей считается литератором австралийским - и, судя по ядовитости его сочинений, сомневаться в этом не приходится.
Дело было как будто так: как будто в Иблильско-Кужнисском сорок первом административном округе, что размещается как будто в районе Карачаево-Черкесии, как будто Людмила Иванова лишила жизни как будто своего дедушку Александра, как будто собиравшегося ею овладеть. Семейный совет призывает Людмилу покинуть родной Иблильск и податься на завод в город Кужниск. А в это время в Лондоне один из разделенных сросшихся близнецов мечтает о невесте.
По стилю повествование близко к какому-нибудь противосоветскому фильму, в котором англо-саксонский супермужчина прибывает с секретной миссией в туалет аэропорта Казахстана, где его встречает зловещая надпись на стене: "Долой конопатых!" и зовьетский бэдмэн в парадном мундире колчаковских времен. Значительная доля Ludmila,s Broken English падает многостраничным грузом на совесть переводчицы, не вполне ориентирующейся даже в правилах написания русских матюков, и учительницы географии Ди Би Си Пьера. Кстати, псевдоним этот игривый расшифровывается как Dirty But Clean, то есть на Люськином родном языке - "Грязный Но Чистый" или - "Гэ Эн Че".