В учебнике по английскому языку для первого класса общеобразовательных школ учителя нашли немало ошибок.

Учитель и составитель нескольких словарей английского языка Анатолий Шванц приводит перечень речевых ошибок из учебника, изданного в 2012 году "Генезисом" и рекомендованного МОН для использования в школах.

"При чтении материалов, предназначенных для учащихся возникает ощущение их несоответствия современным нормам литературного языка, как английского, так и украинского. Поскольку комплексное заключение о качестве учебной литературы можно делать только после ее проверки школьной практикой, то дальше речь пойдет в основном о языковом аспекте учебника", - говорит учитель.

Так, автор учебника Алла Несвит путается в артиклях. Говоря о сестре, Санта-Клаусе или маме употребляет местоимение "it", хотя речь идет о живых людях, а не предметах. Вместо "Оn the menu" указывается "In the menu (с.68)", во фразе "guests are standing the door!" (с.59) отсутствует предлог at перед the door.

На этом ошибки не заканчиваются. К примеру, в обращении на открытке указано "To Mum and Dad", хотя там правильно писать "Dear Mum and Dad". Королева и зоопарк (в учебнике Zoo и Queen) почему-то пишутся с большой буквы при простом названии.

Автор учебника для первоклассников считает, что носители языка используют словосочетание "a New Year tree", хотя это калька с русского. А у англичан оно называется "а Christmas tree".

Книга рекомендована Минобразования и издана многотысячным тиражом. Как указано "экспертизу осуществлял Институт педагогики АПН Украины", там же названа и фамилия рецензента, добавляет Анатолий Шванц.

Ошибки в школьных учебниках решили заклеить


Напомним, в украинских учебниках по математике для первого класса на 140 страницах издатели нашли 160 ошибок, в них найдены грубые русизмы, пропущены запятые, тире и есть ошибки в математическом материале.