Свой доклад о студенческом сленге Яна Андриенко представила на первой молодежной научной конференции «Ценности культуры глазами будущих спасателей» и призвала не ругать молодежь за самобытный язык.

На конференции, приуроченной к Международному дню студента, учащиеся Национального университета гражданской защиты Украины порассуждали на разнообразные темы: от моды 1960-х годов до явления тотемизма. Третьекурсница социально-психологического факультета 19-летняя Яна Андриенко рассказала о студенческом сленге.

В своей работе Яна изучила почти 200 слов живого студенческого сленга. К примеру, такие слова, как ламер, чикса, клава, днюха, клубняк, и многие  другие уже давно стали неотъемлемой частью молодежного общения. Девушка признается, что большую часть слов она почерпнула из общения со сверстниками, хотя кое-что нашла и в литературе. Некоторые термины для родителей студентов уже привычны, например степуха – стипендия. А вот к хомячку – компьютерной мыши еще привыкают.

Будущая специальность филолога-любителя – кризисный психолог. Яна уверена, что студенческий сленг помогает студентам быстрее изъясняться и быть не похожими на остальных. А вот что действительно уродует язык, так это жаргонизмы тюремного мира, которые разносятся песнями-блатняками и звучат в каждом третьем телесериале.

– Жаргонизмы отличаются от нашего сленга грубостью и жестокостью, –  считает девушка.

Руководитель студентки, преподаватель кафедры социальных и гуманитарных дисциплин Оксана Полякова говорит, что современные словари сленга насчитывают тысячи слов, и самые яркие принадлежат, конечно же, студенческому миру. Родителям и преподавателям не нужно сильно ругать ребят за употребление сленга, считает она.

– Конечно, если сленг искажает речь настолько, что смысл становится непонятен, следует напомнить детям, что вскоре они выйдут из студенческой среды и  должны заботиться о чистоте своей речи, – уточняет Светлана Полякова.

А проректор по научной работе полковник службы гражданской защиты Владимир Андронов привел примеры народного сленга, с которыми спасатели  сталкиваются на работе.

– Люди обычно говорят, что пожар приехали тушить пожарники, а это  неправильно, ведь на самом деле пожарники – это поджигатели, а борцы с огнем – пожарные, – подчеркивает проректор. – Еще пожарные рукава почему то называют шлангами.

Студенческому сленгу уже сотни лет
По мнению профессора кафедры украинской и мировой литературы Харьковского национального педагогического университета им. Г.С. Сковороды Леонида Ушкалова, сленговые слова не являются «языковым мусором» и способны обогащать язык.
По его словам, в литературе прошлых столетий сленговых слов было не меньше, чем сегодня. Например, в XVII веке  в академии студентам запрещали говорит на украинском, те невольно или намеренно перемешивали слова разных языков. Нередко из этого выходило что-то похожее на известное: «Энеус ностер магнус панус». Свой сленг был также у солдат и лирников.