К 31-й годовщине чернобыльской катастрофы Харьковская чернобыльская историческая мастерская презентовала архив устных историй свидетелей аварии на ЧАЭС — более 200 воспоминаний очевидцев, записанных в форме интервью.

Сведения во многом касаются технических аспектов катастрофы — например, теме саркофага и разрушенного реактора.

— История пишется по-разному и часто переписывается в зависимости от того, кто приходит к власти. Существует методика устной истории, когда записываются воспоминания людей, которые участвовали или присутствовали во время конкретных событий. Устные воспоминания потом ложатся в основу исследований ученых, социологов, политологов, психологов, — рассказывает представитель Международного образовательного центра Дортмунда в Украине и руководитель Чернобыльской исторической мастерской в Харькове Любовь Негатина.

Идеей заинтересовались университеты


Идея создать такой архив возникла еще в 2012 году — с открытия передвижной выставки в Харькове, которая прошла во многих городах Украины. В ее рамках ликвидаторы аварии и переселенцы рассказывали посетителям выставки свои истории пребывания в Чернобыльской зоне.

— Именно эти люди дали первые интервью для архива. Сегодня многие университеты заинтересовались идеей и готовы нам помогать в расширении базы респондентов, — комментирует кандидат исторических наук, руководитель проекта «Чернобыльский архив устных историй» Виктория Науменко.

Где найти записи


Записанные аудиозаписи оцифрованы и расшифрованы. Желающие могут их найти на сайте 1986.org.ua Чернобыльской исторической мастерской в разделе «Устные истории» — веб-ресурс сейчас доступен на четырех языках: украинском, русском, английском и немецком. Зарегистрировавшись на сайте, человек получает полный доступ к архиву устных историй — можно прослушивать записи, прочитать их текстовую расшифровку, посмотреть исторические фотографии. Скачать интервью нельзя — такой функции на сайте нет. Исследователи могут пользоваться записями архива, ссылаясь в своих работах на сайт.

— Записи можно использовать в образовательных и исследовательских целях: все респонденты дали согласие на использование интервью в некоммерческих целях. По всем другим вопросам нужно согласие интервьюированных, — уточняет
Виктория Науменко.

Интервью в текстовой расшифровке опубликованы на языке оригинала. Если респондент говорил украинском — то и текст на украинском, если на русском — значит, на русском. Интервью пока не планируют переводить на другие языки — организаторы проекта хотят перевести на английский и немецкий язык основные цитаты (сейчас они выложены на сайте только на русском и украинском языках) и выдержки из интервью, чтобы дать краткое представление, о чем запись.

Мужчины не любят вспоминать о переселении


По словам Виктории Науменко, большая часть записанных историй рассказана мужчинами. Это и понятно: в ликвидации аварии на Чернобыльской АЭС было задействовано 96% мужчин. И, кстати, мужчины охотнее делились воспоминаниями о ликвидации аварии. А вот о переселении из чернобыльской зоны мужчины чаще всего отказывались говорить, в то время как женщины-переселенки не боялись вспоминать события тридцатилетней давности.

— В Украине, к сожалению, не был сделан вывод из истории массового вынужденного переселения. Только вдумайтесь: более 300 тысяч людей были вывезены из чернобыльской зоны и расселены по всей территории СССР. Они больше никогда не смогли вернуться в родной дом. В 2014 году ситуация повторилась: снова в Украине появилось большое количество внутреннее перемещенных лиц — беженцев из Донбасса, где проходят военные действия. Собранный архив устных историй позволит использовать и чернобыльский опыт переселения: как людям преодолеть ситуацию вынужденного переселения, как адаптироваться на новом месте, — уверена Виктория Науменко.

В будущем, возможно, истории устного архива будут изданы отдельной книгой.


Художник написал книгу


Харьковский дизайнер-график, президент Международной триеннале графики и плаката «4-й блок» Олег Векленко к годовщине аварии на Чернобыльской АЭС презентовал книгу «Чернобыль: Этюды с натуры». В мае-июне 1986 года художник был ликвидатором последствий аварии на Чернобыльской АЭС и по долгу службы мог фотографировать, делать зарисовки и заметки обо всем происходившем на его глазах. Личные ощущения — текстовые и визуальные — и собраны в книге.

— В прошлом году Чернобыльская историческая мастерская организовала мою поездку во Францию: я полмесяца колесил по всей стране, каждый день показывал фотографии, сделанные в Чернобыле, и рассказывал о пережитом. Каждый раз на встречи приходили новые люди, с большим интересом слушали и задавали вопросы. Я никогда не думал, что к теме Чернобыля будет такой интерес. Чтобы не повторяться, я начал припоминать разные подробности. Так появились первые рассказы, которые потом вошли в книгу. Получилось 26 очерков — я их опубликовал в Интернете, как и часть фотоснимков, — рассказывает Олег Векленко.

Чернобыльская историческая мастерская решила расширить проект и издать книгу полных воспоминаний художника, а также представить максимально количество авторских фотографий. Помимо текстов и фотоснимков, на страницах книги можно найти много карандашных зарисовок и портретов ликвидаторов аварии, написанных Олегом Векленко в 1986 году.
 
Печальная статистика


Сегодня в Харькове проживает более 8800 человек, которые пострадали вследствие чернобыльской катастрофы. Из них 3500 человек — участники ликвидации последствий аварии (более 2800 человек — инвалиды). Еще 1300 харьковчан имеют статус ребенка, пострадавшего от аварии на ЧАЭС. Сколько в Харькове проживает вдов чернобыльцев — неизвестно (такая статистика не велась). За 2016 год в Харькове ушли из жизни более 190 чернобыльцев, в области — 360.


В Харьковской области проживает 19000 ликвидаторов аварии, из них 7500 человек –непосредственно участвовали в ликвидации (5900 из них — инвалиды).